When in America, Read as the Russians Do: Russian Readers in the US

Venya Liberty News

Publishing Trends

One particularly long-lasting example of Russian-language literature in the US is Liberty Publishing House, founded by Ilya Levkov in 1984. In the early 1980s, he felt compelled to address the hole he saw in Russian literary culture available to readers in the US, and the first years of the house—which coincided with the last years of the Cold War—were spent publishing the work Levkov admired that could not be published in the USSR. Manuscripts had to be smuggled out of the Soviet Union, (he recounts the bureaucratic nightmare of convincing officials to let authors keep a few copies of their own books once they were published) but he also took interest in the work of Russian authors writing in exile. In addition, Levkov was and is passionate about bringing work in translation to Russian-language readers. One of his major coups was winning the Russian-language rights to Tom Clancy’s novels when no Soviet publisher would have dreamed of touching them. Though the rights have sense been sold to a Russian publisher, the success of bringing Clancy to a Russian audience, especially at a time when  a book’s “topical ideology”  was of tantamount importance, was key in fixing Liberty Publishing’s place as a Russian-language publisher on the international scale.

Read More

Russian Nobility Ball

Venya Liberty News

Russian Nobility Association of America logo

Вы приглашены на ежегодный Бал Русского Дворянства который состоится 11 Мая в отеле Пьер по адресу 2 Ист 61 ул.

http://www.russiannobility.org/

The Annual Russian Nobility Ball
The Pierre Hotel
New York City, May 11, 2012
Russian Nobility Association Spring BallUnder The Royal Patronage

of
H.R.H Prince Michael of YugoslaviaUnder The Gracious Patronage
of
T.H. Prince and Princess Nicholas Romanoff,
T.H. Prince and Princess Dimitri Romanoff
T.H. Prince and Princess Andrew Romanoff
H.H. Princess Nikita Romanoff
H.H. Princess Alexander RomanoffHonorary Chairs:
Princess Tatiana V. Galitzine
Prince Ivan Obolensky
Mrs. Veronica Atkins – Mercentes
Mrs. Irina Dvorjitsky San Filippo

Executive Committee Chair:
Mrs. Olga Miklashewsky

Liberty Publishing House cameo in The Sopranos

Venya Liberty News

Liberty Publishing House sopranos thumbLiberty Publishing House was approached by The Sopranos producers for help with decorating the apartment of one of the show’s Russian characters in the “Pine Barrens” episode (Aired May 6, 2001)…

For this scene, Sopranos ordered 80 of Liberty Publishing House’s Books, and 3 posters of our book covers enlarged.

The posters were framed by the Sopranos production team, and returned after filming. The collection of Liberty’s books was kept by The Sopranos cinematographer Alik Sakharov.

Read More

How I became an actor…

Venya Liberty News

Моя актерская карьера длилась всего 17 секунд и вряд ли стоит заметки с кинематографической точки зрения, но она богата своим невидимым фоном…

Старый друг, кинематографист Слава Цукерман, позвонил мне и спросил, могу ли я найти для съемки богатый современный дом на берегу океана и, если можно, чтобы у хозяев дома была океанская яхта?.. Не задавая лишних вопросов, я ответил, что знаю друга семьи, которую мой отец спас в первые дни войны в 1941 году…

Слава был сорежиссером русского сериала «Гражданин начальник», который снимался известным режиссером Аркадием Кордоном. В Нью-Йорке велись съемки о русском олигархе, у которого различные силы хотели отнять его нефтяную фирму. Вилла моего знакомого, прекрасно обставленная и битком набитая картинами и скульптурами его супруги, понравились Славе, так же как и пришвартованная неподалеку яхта. Но после долгих юридических размышлений, мой друг отказался от этой идеи.



В другой раз Слава спросил, знаю ли я шикарный юридический офис, который подойдет для съемок? Мой хороший друг, однокашник по аспирантуре в Колумбийском университете, снимал громадный офис на Парк-авеню с большим балконом. К тому же он был юристом и большим любителем и знатоком итальянской оперы… Это был отличный кандидат на роль американского юриста. Офис издательства «Либерти» тоже понравился самому Кордону, но его русский олигарх не планировал посещать подобные офисы в Манхэттене. Тем не менее наша беседа ему понравилась, и он спросил, готов ли я сыграть маленькую роль в этом фильме. Пожав плечами и сказав: «Почему бы и не попробовать?», я дал согласие.

Read More

Wishing all readers a Happy 4th of July!!

Venya Liberty News

Dear Friends:

Beyond a salutary greetings for the 4th of July,  I would like to share with you a recent story…

Over twelve years ago upon publishing the first-ever biography of legendary composer and personality, Nikita Bogoslovsky, I suggested to the author – Alla Bogoslovskaya to compose music to the lyrics of Emma Lazarus’ famous poem The New Colossus.

I was pleased to learn that she accepted my suggestion, and had completed her composition in a choral adaptation.

Yes, another American legendary composer, Irving Berlin, did also write a score to this poem, but it evoked different tremors than those created by a freshly minted emigre – the talented Alla Bogoslovskaya.

I am quite sure that on that day, in that other world beyond, all ‘bindyuzhniki’are standing up and saluting Alla for that moving musical rendition of The New Colossus.

Happy 4th of July!
-Ilya Levkov

———-
Note from Alla Bogoslovskaya:

Здравствуйте, Илья!
Тысячу лет не виделись, однако, считаю нужным показать Вам,
что в конце концов получилось, благодаря Вашему совету.
Спасибо.
Ваша А.Б.

В переводе Вл. Лазариса

НОВЫЙ КОЛОСС
Не исполин, что греком был отлит,
Победно вставший средь земель и стран, –
Здесь, где уходит солнце в океан,
Восстанет женщина, чей факел озарит
К свободе путь. Суров, но кроток вид,
О, Мать изгнанников! Мир целый осиян
Тем маяком; оправлена в туман,
Пред нею гавань шумная лежит.
“Вам, земли древние, – кричит она, безмолвных
Губ не разжав, – жить в роскоши пустой,
А мне отдайте из глубин бездонных
Своих изгоев, люд забитый свой,
Пошлите мне отверженных, бездомных,
Я им свечу у двери золотой!”

Abel Raskas Book Presentation – Notes of a Joyful Sinner

Venya Liberty News

Записки веселого грешника Абель РаскасИздательство Либерти приглашает вас на презентацию книги

Записки веселого грешника и еe автором Абелем Раскасом.

Книга Абеля Раскаса – это сочетание суровой жизненной правды и неистребимого юмора. Это шолом-алейхемовский «смех свозь слезы», который не оставит равнодушным самого изысканного читателя.

КОГДА: Пятница 3-го июня, 6:30

ГДЕ: Русский Самовар, W 52ая улица и 8-ая aвеню

Вход и Выход безплатны!
Инфо 212-213-2126

Bibliography Magazine Article

Venya Liberty News

Download PDF

В последние годы в Соединён­ных Штатах Америки наблюда­ется падение интереса к Рос­сии. Прослеживается это во многих жизненных сферах, заметно в уни­верситетах, коснулось и всего, что связано с русской культурой. По-прежнему проводятся симпозиумы, конференции, организуются выстав­ки, посвящённые российской тема­тике, продолжается и выпуск изда­ний, связанных как с прошлым, так и с настоящим России, но уже нет того размаха, который поразил меня, ког­да я в 1997 г. приехала в страну. Осо­бенно наглядно это явление подтвер­дили два события 2008 и 2009 гг. Пер­вое — закрылся славяно-балтийский отдел Нью-Йоркской публичной библиотеки, существовавший 110 лет. Второе — перестала выходить самая старая в США русскоязычная газета «Новое Русское Слово», соби­равшаяся отметить столетний юби­лей. Правда, в последнее время она была малоинтересной, тем не менее исчезновение её в том формате, в ко­тором она выпускалась, многих огор­чило. На смену ей под тем же назва­нием пришёл многостраничный еже­недельный таблоид, ничего общего не имеющий с прежним изданием, особенно давних лет. В статье, пос­вящённой памяти Александра Межирова (Слово/Word. 2009. №62), от­мечалось, что когда-то поэт часто публиковался на страницах этой га­зеты, «но в таблоид под таким же названием свои стихи не послал бы, в этом вопросе Межиров был челове­ком в наивысшей степени взыска­тельным».

В условиях экономического кризи­са не выдерживают конкуренцию и другие русскоязычные печатные изда­ния и издающие организации. Но из­дательство ‘Liberty’, отметив 25-летие, собирается продолжить свою деятель­ность несмотря на экономические трудности. В связи с юбилеем изда­тельства было опубликовано несколь­ко материалов, проникнутых уважени­ем к его работе. Один журналист наз­вал владельца ‘Liberty’ Илью Левкова «неизлечимым оптимистом». Взятое у него интервью другим журналистом озаглавлено «Дон Кихот на издатель­ской ниве».

Случается и мне общаться с Левковым. Познакомилась я с ним сразу пос­ле прибытия в Нью-Йорк. Через доро­гу от Нью-Йоркской публичной биб­лиотеки, что на 5-й авеню, стоит солидное многоэтажное офисное зда­ние, в котором и располагалось изда­тельство (в настоящее время Левков отказался от дорогостоящего помеще­ния и трудится дома). В поисках рабо­ты, соответствующей моим интересам, я решила зайти туда. Предварительной договорённости о встрече, как принято здесь, не было. Меня никто не ожидал, но дверь открыл элегантно одетый мужчина с аккуратно уложенной седой шевелюрой. Это и был Илья Левков. В глазах — любопытство и доброжела­тельность. Коридор объединял две не­большие комнаты с высокими потол­ками, с многополочными стеллажами по стенам, заставленными книгами. Беседовали мы недолго. На мои вопро­сы об издательстве ответил коротко: «Я бы вам посоветовал сначала познако­миться с книгами, которые мы выпус­тили». Что касается работы, заметил: «Времена наступают трудные. Работы у меня для вас нет. Сейчас я даже плани­рую отказаться от секретаря. Но вы мо­жете писать рецензии на издаваемые мною книги, я буду их устраивать в га­зеты, которые смогут вам платить не­большие гонорары». От этого предло­жения мне пришлось отказаться, но с этого времени я слежу за издаваемыми ‘Liberty’ книгами, изредка общаюсь с Левковым по телефону или встречаю его в библиотеке.

Read More

Mark Twain: “A happy wedding is always a tragedy”

Venya Liberty News

KPRU_logo

20 БЕЛЫХ КОСТЮМОВ И СТРАСТЬ К ЭКСПЕРИМЕНТАМ

Срок истек в апреле этого года. В Америке исследователи подготовили целый трехтомник, не особенно-то рассчитывая на успех. Но оказалось, что тайны личной жизни Твена и в XXI веке способны наделать много шума.

Марк Твен, подобно нынешним поп-кумирам, умудрялся сделать все, чтобы человечество было в курсе каждого его шага. Он 29 раз пересек Атлантический океан, побывал в Палестине и Одессе, написал 30 книг и более 50 тыс. писем.    В свою черно-белую эпоху он носил только белые костюмы, и в его гардеробе их было более двух десятков. Плюс обязательная белая шляпа и красные носки. Великий экспериментатор, он не отказался оценить на практике достоинства изобретенного только что механического вибратора – и впечатлениями поделился с публикой.

…Всех интересовало в мемуарах так называемое досье для шантажа. Дело в том, что возлюбленной Твена после смерти жены считалась его секретарь Изабель Лион. Та якобы шантажировала писателя и сильно пошатнула его финансовое положение. К концу жизни Твен не только овдовел, но и потерял двух дочерей, осталась лишь младшая Клара. Она-то и была основной причиной его несчастий.

ПИСАТЕЛЯ СПАС ДОЧКИН ЖЕНИХ

«Клара создавала отцу много проблем, – рассказывает Илья Левков, владелец нью-йоркского издательства Liberty. – До какого-то момента она, свято верившая в свой талант, изводила отца требованиями оплачивать ее гастроли, лучших педагогов, приглашенных солистов. Все это стоило огромных средств! А пианисткой Клара была никакой. Нескладной была и ее личная жизнь: дочь Твена часто меняла любовников, транжиря на них папины деньги. Истории с ухажерами живо мусолила пресса, и Твен был готов выписать любой чек, только бы предотвратить очередной скандал. И вдруг на горизонте Клары появился выходец из России пианист Осип Габрилович. В роли свата выступил сам Твен. Он же самолично вел их свадьбу – почти подпольно, втайне от зевак.

Твен сам написал и сообщение для прессы, которое озаглавил «Счастливая свадьба – это трагедия», объяснив, что брак всегда отравляет жизнь. В письме к другу он сообщил: «Габрилович оказал мне огромную услугу – уничтожил карьеру Клары. Молюсь, чтоб это было навсегда». Клара действительно оставила сцену. Возможно, ощутила ничтожность своего таланта рядом с гениальной игрой супруга. Так или иначе, Твен умер со спокойной душой».

КСТАТИ

Если верить Твену, автор «Лебединого озера» мечтал о революции в России и Америке.

В мемуарах Твен вспоминает многих гениальных современников, одним из них был и Петр Ильич Чайковский… Вот что Твен пишет: «Мы беседовали с ним. Он выглядит постаревшим, побитым, но в душе это бушующий Везувий! Он непреклонно верит в победу революции в России, а также в то, что Америка с ее идеалами поддержит его родину. И почти убедил меня в этом».

Здесь же и письмо Твена Чайковскому: «Несомненно, мои симпатии полностью на стороне русских революционеров. Я очень надеюсь на то, что некоторые из нас – седых старцев – все же доживут до того благословленного дня, когда царей и великих князей можно будет встретить на земле столь же редко, сколь и в раю».

Invitation to upcoming book presentation

Venya Liberty News

Илья Левков и Издательство “Либерти” приглашают на презентацию четырех книг с участием авторов:

Пятница, 3 декабря
6:30pm
Russian Bookstore №21
174 Fifth Ave, (между ул. 22-23)
2nd Floor Manhattan
Вход и Выход – БеcплатныйЛегкая закуска, виноПерешлите это объявление и приглашайте своих друзей на приятный вечер.
1- “Побег из Рая” – Александр Шатравка
В 1974 году Шатравка вместе с его братом и двумя друзьями пересекли границу с Финляндией, но до Швеции не успели обраться…Все это окончилось арестом,возвращением в СССР, псих-больницы, тюрьмы…Шатравка воспроизводит этот невероятный и сумашедший мир унижения, которому принуждались все граждане, особенно те, кто требовал свободу.

2- “Я защищал в Москве и Нью Йорке” – Петр Рабинович
Описания юридической атмосферы Москвы и глубинки СССР, невероятные уголовные дела в которых участвуют Солженицын, сын Льва Толстого, автор и будущий издатель Виктор Перельман, так-же многие дела на американском берегу. Только Рабинович прожил, видел, участвовал и рассказывает все это нам, жившим там, но уже не верующим тому, что происходило в той жизни.

3- “Признания Московской Красотки” – Людмила Кантор-Хазина
Людмилу всегда влекла литература исповедальной искренности, загадка порывов и страстей женской души, жаждущей любви и счастья, исследование внутреннего мира. О чем бы она ни писала, это всегда о любви.В новую книгу входят психологические, насыщенные острыми раздумьями и юмором рассказы и повесть о детстве, основанные как на свежем опыте жизни в Америке, так и на бессарабских воспоминаниях и впечатлениях.

4- “Ребро Адама” – Семен Бенцианов
Рассказы, Эссе, Стихи, Воспоминания.Острый ум Бенцианова предлагает интеллигентному читателю много приятных часов досуга….”Каждый раз, когда Она появлялась, он чувствовал боль в подреберье, но без нее жизнь казалась ему опостылевшей манной кашей к завтраку”.

Novoe Russkoe Slovo: The Artillery Bombards Our Own

Venya Liberty News

Критика поведения и политики еврейско-израильского общества так же естественна, как смена дня и мочи. «Первому лидеру» Моисею досталось и от Бога, и от народа, пото­му что он шел не тем путем. Казалось бы, эта исходная точка и бесконечные перипетии еврейской судьбы создали в еврейской этике, с одной стороны, богатый опыт терпимости, а с другой – некоторые «красные линии», которые опасно пересечь.

Сегодня Израиль находится под невероятным давлением со стороны своих прежних полити­ческих союзников: Евросоюза, Турции и нынешней админист­рации в Вашингтоне. Но на фоне провала американо-европейских усилий решить дипломатическим путем проблему обладания Се­верной Кореи и Ирана ядерным оружием изменилась не только линия самого фронта, но и его сущность. Отсутствие военного решения в Ираке и Афганистане придает добавочную инерцию тому, что будет считаться полити­ческим достижением.

Приведу три последних крити­ческих выступления представите­лей израильской интеллигенции – журналиста, писателя, академика.

У журналиста Ури Мисгава в газете «Едиот Ахронот» «ружье выстреливает* уже в самом на­звании статьи о солдатке, ко­торая сфотографировалась на фоне подозреваемых задержан­ных палестинцев на проверочном армейском посту в 7:32 утра. На этой фотографии Еден Абаржиль, 18-летняя девушка-сержант, пози­рует на фоне “трех палестинцев со связанными руками и повязками на глазах. Статья называется «Ба­нальность оккупации». Подзаго­ловок ее гласит: это фото не о тех, кто изображен на нем, оно… о нас всех. Название статьи обыгрыва­ет название книги Ханны Арендт «Банальность зла» – о суде над Эйхманом 8 Иерусалиме в 1961 году, и, таким образом, поведе­ние израильского общества срав­нивается – сознательно и под­сознательно – с исполнителями Холокоста. Это название должно также указать, что автор статьи — интеллигентный, образованный и авторитетный человек.

Read More

Новое Русское Слово | Novoe Russkoe Slovo interviews Ilya Levkov

Venya Liberty News

Новое Русское Слово | Novoye Russkoye Slovo interview — June 4, 2010.

Новое Русское Слово | Novoye Russkoye Slovo interview — June 4, 2010.

Новое Русское Слово | Novoye Russkoye Slovo interview — June 4, 2010.

Представлять Илью Левкова нет смысла: его, президента издательства Liberty, знают очень многие. Конечно, книги на русском языке в Америке изда* вались всегда, но благодаря Левкову сотни авторов получили возможность высказаться перед всем миром. Главный редактор НРС Валерий Вайнберг ветре* тился с Ильей Левковым. В ходе беседы издатель рассказал о новом уникальном проекте, который в самом ближайшем будущем он представит публике.

– Расскажите, пожалуйста, когда было основано издатель- ство Liberty Publishing и где вы достали деньги на такой масш­табный проект?

– Идея родилась в 1984 году. Она пришла довольно случайно, хотя мой дед был издателем. В свое время я работал в Национальном комитете по защите со­ветских евреев, и у меня были большие связи, поэтому я помо­гал двум журналам («Вопросы Восточной Европы» и «Время и мы») в получении грантов. Обра­щался в Вашингтон – и к обеим партиям, и к профсоюзам.

Как-то один сенатор, не хочу называть его имени, сказал: «У меня есть два проекта Левкова. И я не хочу уходить, пока мы их не обсудим». Тогда новый член коми­тета (всего их было десять), Генри Киссинджер, спросил: «Who is Mister Levkov?»

Кстати, на следующее утро поело того, как чотырсхлстнис гранты были получены, я услы­шал: Спасибо за все, но мы вас увольняем».
Read More

Interview in Krugozor Magazine – An Incurable Optimist: Interview with Ilya Levkov

Venya Liberty News

Screenshot 2015-12-20 00.40.56

Сегодня с «Кругозором» – основатель и издатель «Либерти» Илья ЛЕВКОВ (Нью-Йорк)

– Уважаемый Илья, известно, что у вас большое чувство юмора. Бывали ли случаи в вашей издательской деятельности, когда оно вас выручало?

– Чувство юмора состоит в основном из двух элементов. Первый – не воспринимать себя слишком серьёзно. Второй – умение творчески, в остроумной форме отреагировать мгновенно на данную ситуацию. Во время посещения книжной ярмарки в Москве в 89-м году за мной очень активно «ухаживал» главный редактор Политиздата – уж очень хотелось ему переиздать мою книгу З.Бжезинского «Большой провал. Рождение и смерть коммунизма в ХХ веке». Посланная за мной чёрная «Волга» доставила меня в Политиздат. Это был невероятный музей коммунизма: красные дорожки, бархатные флаги, белые бюсты Ленина. В кабинете главного редактора стояли два кожаных дивана и был накрыт стол. Хозяин кабинета в прямом смысле в поте лица суетился вокруг стола, предлагая мне любую выпивку и множество закусок:

– Господин Левков, времена у нас сейчас тяжелые, и поэтому, к моему большому огорчению, я могу предложить вам только красную икру.

– Не беспокойтесь, – ответил я. – Икру другого цвета в этом издательстве я и не ожидал. Редактор Политиздата тоже не ожидал подобного лобового ответа, но год спустя, после длительных переговоров он опубликовал в одном из своих сборников главу из книги Бжезинского.
Read More

Novoe Russkoe Slovo: Interview with Alexander Shatravka

Venya Liberty News

Даже американский рай нуждается в садовниках

Александр Шатравка – автор книги «Побег из рая», в которой он описывает личный опыт неудавшейся попытки бежать на Запад из СССР и асе последующие события. Пройдя все круги ада, Шатравка, тем не менее, вырвался на Запад и вот уже четверть века является гражданином США. В книге 460 страниц и более 100 фотографий. Рукопись этой книги была передана в 1979 году Татьяне Осиповой, жене известного правозащитника Сергея Ковалева. Татьяна была осуждена за антисоветскую агитацию и найденные у нее антисоветские документы, в том числе и рукопись Шатравки.

В прошлую субботу Шатравка пересек иную границу – границу округа Коламбия – чтобы участвовать в демонстрации Гленна Бека под лозунгом «восстановление чести». Александр Шатравка дал эксклюзивное интервью издателю книги «Побег из рая» Илье Левкову.

–    Каким образом и почему автор «Побега из рая» оказался в Вашингтоне, на демонстрации в защиту гражданских прав в День Мартина Лютера Кинга?

–    Потому что я вдруг почувствовал, что страна, в которую я сбежал, стала на курс страны, из которой я убежал.

–    Вы ведь живете в штате Мэн, как вы оттуда добрались? Неужели опять ночью, в одиночку?

–    В два этапа: сначала из Мэна в Бруклин, а 8 5 утра – из Бруклина в Вашингтон. Приехали в 9 часов и нашли место в первом ряду. После основной демонстрации было еще две, которые устроило «Движение чаепития», названное так в память об известном -Бостонском чаепитии- 1773 года, когда американские колонисты бросали в бухту тюки с чаем английской Ост-Индской компании в знак протеста против того, что метрополия берет с них налоги, но не принимает их в парламент. Среди организаторов демонстраций были также Движение патриотов и Движение «Экспресс». Мы участвовали в митинге, проводимом Движением патриотов.

–    Как случилось, что вы, седой уже человек, иммигрант, проживший в Америке 24 года, занимающийся бизнесом, включились в политический протест?

–    Все началось, как в той классической Американской революции! Ни с того ни с сего местные власти Мэна подняли налоги на мой дом на 64 процента. Я бросился за помощью к нашим конгрессмену и сенатору, но они сослались на то, что это местные власти, а не они голосовали за повышение этих налогов. Вот тогда. 15 апреля, 8 «день налогов», я и начал участвовать в митингах Движения чаепития. Главный лозунг нынешнего Движения чаепития гласит: Америка процветала, когда народ был независим от центрального правительства, и поэтому социализм Америке не нужен.

–    Неужели до этого вы не следили за политическими баталиями Америки?

–    Конечно, следил. Да и сам Глени Бек мне очень близок, еще с тех пор, когда он работал на CNN…

–    Чем же он вас заинтересовал и покорил?

–    Он простой, прямой и открытый парень. Он не щеголяет своими академическими знаниями… просто потому, что их у него нет. До 30 лет он был веселым рубахой-парнем, который любил выпить. Но сегодня он стал классическим семьянином и принадлежит к религиозному меньшинству – мормонам. В последние 15 лет Гленн, выражаясь его словами, «смотрит в корень жизни…» и потому решил найти именно ту Америку, которую сотворили ее отцы • основатели. К его удивлению, он обнаружил, что мы потеряли свои корни… и. наверное, не случайно!

  • Под каким лозунгом более трехсот тысяч американцев, главным образом белых, собрались в День Мартина Лютера Кинга, который традиционно чествуется афроамериканцами как символ борьбы за гражданские права меньшинств?

–    Никакой политики! Единственная тема – это восстановление чести Америки. И практически, за исключением одного косвенного замечания Сарры Пейлин: «Мы желаем не изменить, а только возвратить…», о политике не было сказано ни одного слова.

–    Кто же там выступал?

–    Кроме Бека и Пейлин выступала и Алведа Кинг, племянница Мартина Лютера Кинга, и многие другие. Половина выступающих были афроамериканцы, настроенные более радикально, чем белые. Главной темой всех выступлений были традиционные ценности Америки.

–    С кем вы были на этой демонстрации?

–    в этот раз я был с семьей: с женой Ириной, сыном Мишей восемнадцати лет и пятнадцатилетней дочуркой Хелли.

–    Как вам удалось заманить своих «тинейджеров» в эту поездку?

–    Они у нас очень политизированы…

–    Хелли, вы живете в Манхэттене. В какой школе вы учитесь?

–    Я учусь в High School for Arts & Design.

–    В какой степени ваши одноклассники интересуются политикой?

–    Совершенно не интересуются…

  • Каким же образом интересуетесь вы?

–    Наш подход и мышление определены семейными разговорами.

–    Александр, как бы вы суммировали ваше впечатление от этой демонстрации и выводы?

-Даже американский рай нуждается в садовниках. Эта демонстрация прошла мирно, чисто – без мусора на лужайках и без злости, как представляет это движение либеральная пресса. Гражданские права – эта тема не является прерогативой лишь меньшинств Америки. Америка принадлежит также и ее большинству.

Илья ЛЕВКОВ

 

NRS September 2006 tumbnail