Happy Thanksgiving 2018!

Venya Liberty News


Поздравляю всех с Днем Благодарения!

Извещаю о выходе сборника 56-ти поэтов на тему – Америка моя. 

Празднуйте и наслаждайтесь с книгами изд. Либерти.

 

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

Иммигранты внесли богатый вклад в американскую культуру и, в частности, в поэзию. Достаточно назвать Эмму Лазарус, чьи стихотворные строки высечены на пьедестале Статуи свободы, или песни Ирвинга (Израиля) Берлина, одна из которых — «Боже, благослови Америку» — стала неофициальным гимном страны. Настоящий сборник, в котором участвуют 56 поэтов из бывшего Советского Союза, продолжает эту традицию.

Инициатором этого издания является член Литературного клуба Нью-Йорка поэт Тельман Сафаров. Это — его благодарность Соединенным Штатам Америки, великой стране, ставшей для него родным домом. В Америке Сафаров стал не только поэтом, чьи стихи и поэмы опубликованы двумя сборниками в издательстве «Либерти», но и художником, создавшим сотни портретов и пейзажей, и певцом — исполнителем популярных песен. И все это — уже в зрелом возрасте.

В сборнике собраны стихи русскоязычных поэтов, приехавших в Америку, начиная с 70-х годов прошлого века. Составитель сборника — президент Литературного клуба Нью-Йорка (до 2016 г. — Клуб поэтов Нью-Йорка), член Американской Академии поэтов, Зиновий Коровин.

При всех различиях не только в тематике (от патетики до юмора), но и в мастерстве собранные под этой обложкой поэты объединены одним общим чувством: любовью к стране под названием «Америка». Прочтите эти стихи, надеемся, что они оставят отклик в ваших душах.

Илья Левков

 

ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ

В этот День Благодарения
Я судьбу благодарю:
За здоровье и везенье,
И за то, что здесь живу!

За родных, за всех кто рядом,
За друзей, за детский смех,
И за турку с виноградом,
И за творческий успех!

И за то, что очутилась,
Хоть, увы, на склоне лет
В той стране, что только снилась,
А теперь дороже нет!

Рада я, что мои внуки,
Будут жить в этой стране.
И за это благодарна
Я, Америка, тебе!

Ида Рабаева

 

* * *

В Нью-Йорке дождь.
Ни щели, ни просвета,
Ни полдня, ни рассвета — облака…
Индейское, по-русски — бабье, лето
Ушло вчера из города. Пока!

И видно через сомкнутые веки,
Сквозь пелену прошедших октябрей —
Две давние фигурки на скамейке
В июньском парке юности моей.

Еще без нас дожди идут в Америках,
И по асфальту утренних аллей
Гоняет ребятня на битых великах
В тенистом парке юности моей.

Еще чужой прибой у ног не плещет,
И горечь брызг губами не ловлю,
Еще не обнимаю странных женщин,
Под утро им шепча: «I don’t love you…»

Еще под кленом у литой ограды
Я жду тебя в мерцанье фонарей,
Еще играет музыка с эстрады
В вечернем парке юности моей.

Еще не встали с крашеной скамейки,
Не разлетелись в разные края
Моя любовь — девчонка в белой майке,
И рыжий парень — молодость моя.

Над нашим парком белый пух летает,
Осколки солнца пляшут под листвой…
И медленно в дожде нью-йоркском тает
Твой силуэт. А может быть, не твой.

Юрий Бердан


Next Post